|
Estudiar en Alemania - informaciones generales:
http://ic.daad.de/barcelona/estudios.html
uni-assist Asistencia en la admisión para estudiantes internacionales en Alemania. El nuevo "servicio uni-assist" facilita la postulación de estudiantes internacionales a más de 50 universidades en Alemania.
http://www.uni-assist.de/spanisch/index.html
Documentos muy utiles para quienes que quieren estudiar en Alemania están para descargar en una página del Centro de Información del DAAD Barcelona.
"Ratschläge für den Deutschlandaufenthalt" der Humboldt-Stiftung:
http://www.humboldt-foundation.de/de/programme/betreuung/rat/index.htm
Informationen zum Studium in Österreich gibt es auf der Seite des Österreichischen Austausch-Dienstes (ÖAD):
http://www.oead.ac.at
Der Verlag Unialemán wirbt für sein nützliches und preiswertes Manual de alemán para universitarios. Guía lingüística para estudiar en Alemania, Austria o Suiza germanófona mit einem traductor de curriculum, einer online-Übersetzungsmaschine für schwerverständliche Begriffe aus der Welt der deutschsprachigen Universitäten und ihrer Bürokratien, sowie einem kommentierten Verzeichnis von Links zum Studium in Deutschland, Österreich und der Schweiz:
http://www.unialeman.com/
(Diese Seite wird zur Zeit überarbeitet.)
La editorial Unialemán oferta un libro muy útil y barato: Manual de alemán para universitarios. Guía lingüística para estudiar en Alemania, Austria y en la Suiza germanoparlante, con un traductor de curriculum, una máquina de traducción automática on line para dificultades referentes a las Universidades de habla alemana y su burocracia, así como una lista comentada de links sobre estudios universitarios en Alemania, Austria y Suiza:
http://www.unialeman.com/
(Página en restructuración, por el momento sale sólo la dirección correo electrónico.)
Eine Liste von Studienangeboten, die auf Englisch unterrichtet werden und zu internationalen Abschlüssen wie bachelor, master oder PhD führen, verzeichnet der DAAD auf seiner Seite "International degree programmes": http://www.daad.de/deutschland/studium/idp/04709.es.html (en español).
Diese Angebote sind auch in einer Broschüre und einer CD-Rom mit dem Titel "International Degree Programmes in Germany" enthalten, die in den Sprechstunden des DAAD-Lektors konsultiert werden können.
Wer sich speziell für die in Deutschland angebotenen Internationalen Promotions-Programme (IPP) interessiert, findet Links dazu auch unter der Adresse: http://www.daad.de/ipp/en/.
Die Ausländerbeauftragte der Bundesregierung der Bundesrepublik Deutschland hat ein "Handbuch für Deutschland" herausgegeben, das denjenigen, die nach Deutschland gehen wollen, erste Hilfestellungen geben möchte. Neben allgemeinen landeskundlichen Informationen enthält das "Handbuch" eine Fülle von konkreten Tipps und Hinweisen z.B. zur Wohnungs- und Arbeitssuche, zum Deutschlernen, zum Einkaufen usw.
Im Internet findet sich eine komplette spanische Ausgabe:
http://www.handbuch-deutschland.de/index.html
Adieu. Akademischer Diskurs in der Europäischen Union.
"Adieu" ist ein Projekt, das die von unterschiedlichen Lehr- und Lerntraditionen geprägten akademischen Diskurstypen Spaniens und Deutschlands miteinander vergleicht, um Studierenden der jeweiligen Länder Hilfestellungen beim Auslandsaufenthalt zu geben. U.a. findet man auf der Webseite ein "Glosario del lenguaje estudiantil", den Text "Cómo se escribe una monografía: español / Deutsch" sowie "Recomendaciones para la redacción de un discurso académico libre de sexismo y de androcentrismo".
http://www.sprachenzentrum.fu-berlin.de/adieu/ (zuletzt geändert: 15.10.02).
Studieren und Forschen in Deutschland (auf Spanisch):
http://www.daad.de/deutschland/es/
Estudiar e investigar en Alemania (en español):
http://www.daad.de/deutschland/es/
El Servicio Austríaco de Intercambio Académico (ÖAD) ofrece información sobre "Study in Austria" y una base de datos de becas:
http://www.oead.ac.at
Die von der Hochschulrektorenkonferenz (dem Zusammenschluss der deutschen UniversitätsrektorInnen) verantwortete Seite "hochschulkompass.de" bietet eine Studiengang-Suchmaschine, mit der man sich über die Studienangebote in Deutschland informieren kann, aufgeteilt nach "undergraduate-studies" (sog. "grundständiges Studium") und "postgraduate studies" ("weiterführendes Studium" oder "Aufbaustudiengänge"). (Diese Suchmaschine gibt es auf englisch unter http://www.studying-in-germany.de.) Darüberhinaus enthält "hochschulkompass.de" noch eine Fülle von weiteren Informationen über das deutsche Hochschulwesen.
http://www.hochschulkompass.de/
Wissenswertes zum Studieren und Leben in Deutschland, das speziell zugeschnitten ist auf die Bedürfnisse ausländischer Interessenten, versammelt campus-germany.de. Die angegebene Adresse führt auf die spanische Version der Seite.
http://www.campus-germany.de/spanish
Kontakt zur Forschung in Deutschland ermöglicht die Seite forschungsportal.net:
http://forschungsportal.net/
Der Test Deutsch als Fremdsprache (TestDaF) tritt als neues Format an die Seite der älteren Deutschen Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) (zur DSH siehe die ausführliche Beschreibung in Spanisch auf der Webseite der ehemaligen DAAD-Lektorin Gisela Rumold in der Rubrik novedades y enlaces de interes). Im Unterschied zur DSH finden die TestDaF-Prüfungen im Heimatland der Studienbewerber statt. Testzentren in Spanien gibt es gegenwärtig in Santa Cruz Tenerife, Valencia und Zaragoza. Dazu kommt noch das Goethe-Institut Madrid. Die Teilnahme an den Prüfungen sind nicht kostenlos, die Preise werden dabei von den Testzentren festgelegt und sind dort zu erfragen. TestDaF-Prüfungen finden mehrmals im Jahr statt. Die Anmeldung kann online vorgenommen worden; die entsprechende Frist endet 4 Wochen vor dem jeweiligen Prüfungstermin. Weitere Informationen gibt es auf der offiziellen TestDaF-Webseite (dort steht auch eine Probeversion des Tests auf Spanisch im PdF-Format zum Download bereit). Im DAAD-Handapparat in Salamanca ist zudem die Publikation "Sprachprüfungen für den Hochschulzugang" vorhanden, in der sowohl die DSH als auch TestDaF ausführlich auf Deutsch und Englisch vorgestellt werden.
http://www.testdaf.de
La prueba de alemán como lengua extranjera (TestDaF) ocupará a medio y a largo plazo el lugar del Examen Alemán de Lengua para el Acceso a la Universidad (DSH: Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang). (Con relación al DSH véase la descripción exhaustiva en español en la página Web de la lectora del DAAD Gisela Rumold, en la sección de Novedades y Enlaces de interés.) Ventaja: a diferencia del DSH los exámenes también tienen lugar en los países de origen de los solicitantes. En la página Web de testdaf podrán encontrar en formato PdF una descripción en español de la prueba de examen:
http://www.testdaf.de
Der Stern hat ein neues Hochschulranking für die deutschen Hochschulen veröffentlicht. Das vom Centrum für Hochschulentwicklung durchgeführte Ranking ist eines der wenigen wirklich professionell und seriös auf relativ breiter Datenbasis durchgeführten Rankings, das Ranking selber sehr differenziert.
http://www.dashochschulranking.de
g-daf-es
Startseite - Página principal | Lektorate - Lectorados | Projekte - Proyectos | Lesen & Sehen - Ver & leer | Specials - Especiales | Links - Enlaces | Chancen - Oportunidades | Archiv - Archivo | Suche - Búsqueda | Sitemap - Mapa del sitio | Impressum - Acerca de ésta página |
letzte Aktualisierung: 23. März 2006
actualizada: 23 de marzo de 2006