Projektbeschreibung
Eine Momentaufnahme des Projekts haben Ma Ángeles Recio Ariza, Michael Dobstadt und Nadja Nitsche im April 2003 auf dem "II Simposio sobre la traducción / interpretación del / al alemán" (STIAL) (organisiert durch das Área de Alemán del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca; 3. bis 5. April 2003) vorgestellt; der Text der Präsentation ist in den Kongressakten nachzulesen.
ÜbersetzerInnen 2003/04
- Susana Rodríguez Sogo
2000-2004 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Alemán - Inglés
- Mónica Cordeiro Rodríguez
2000-2004 de la Licenciatura en Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Francés - Alemán
- Eider Mujika
2000-2004 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Inglés - Alemán
- Concepción Requejo Puerto
1997-2002 Derecho en la Universidad de Salamanca y 2002-2004 segundo ciclo: Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Inglés - Alemán
- María Jesús Alonso
2000-2004 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Inglés - Alemán
- Fátima Sayyad
1998-2002 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Alemán - Inglés - Italiano
- Irene Pagola Montoya
1998-2002 Estudios de Filología Inglésa en la Universidad de Salamanca 2002-2004 Estudios de Traduccion e Interpretacion en la Universidad de Salamanca. Lenguas: Inglés - Alemán
- Laura Jambrina Alonso
1996-2000 Licenciada en Filología Inglésa, Universidad de Salamanca y 2000-2004 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Inglés - Alemán
- Laura Ordóñez Suárez
- Carlos Ferrero Martín
1997-2000 Magisterio de Lengua Extranjera (Inglés) en la Escuela Universitaria de Zamora y 2000-2004 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Inglés - Alemán
- Josefina Cornejo Parriego
es licenciada en Filología Inglesa. 2001-2004 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Inglés - Alemán
- Ana María Porras Reyes
- Nadine Forgia del Arco
2000-2004 Estudios de Traducción e Interpretación Universidad de Salamanca. Lenguas: Alemán - Francés
- Beatriz de la Fuente Marina
2000-2004 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: Inglés - Alemán
Die StudentInnen werden im Studienjahr 2003/04 betreut von:
MaAngeles Recio Ariza
e-mail: recio@gugu.usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca
und
Carmen Quijada Diez
e-mail: quijada@usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca
Mitarbeit:
Petra Zimmermann
e-mail: pezet@usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca
ÜbersetzerInnen 2002/03
- Irina Gutiérrez Petri
1999-2002/03 Estudios de Traducción e Interpretacción, Universidad de Salamanca Lenguas:alemán-inglés
- Elena Ramos Povedano
2001-2003 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca Lenguas: Alemán - Inglés
- joseRamón Horrillo Estrella
1999/2003 Licenciatura en Traducción e Interpretación; Universidad de Salamanca Idiomas: francés, alemán, inglés e italiano
- Elisa Díaz Prada
1999-2002 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca Lenguas: inglés- alemán
- María Jesús Fernández Herrero
1999-2003 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca, Lenguas: inglés-alemán
- Eva Rodríguez Valle
1999-2003 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca Lenguas: alemán - inglés
- Saioa Gabikagojeaskoa Moreno
1996-2000 Estudios de Filologia Inglesa en la Universidad de Deusto 2001-2002 Estudios de Traduccion e Interpretacion en la Universidad de Salamanca Lenguas: ingles-aleman
- Luis Miguel Merino Barreras
1999-2003 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca, Lenguas: inglés-alemán
- Irene Díez San Miguel
1999-2003 Licenciatura en Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca Lenguas: inglés-alemán
- Sergio Martínez Arango
1999-2002 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: inglés-alemán
- Aiala Lekuona Sánchez
1999-2003 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca, Lenguas: inglés y alemán
- David Borrego Garcíav
1999-2003 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca, Lenguas: alemán-inglés
- Nuria Sánchez Barbero
1999-2003 Estudios de Traducción e Interpretación Universidad de Salamanca. Idiomas: alemán, inglés e italiano
- Maria Correas Orejas
1999-2003 Estudios de Traducción e Interpretación, Universidad de Salamanca. Lenguas: inglés - alemán
Die StudentInnen werden im Studienjahr 2002/03 betreut von:
MaAngeles Recio Ariza
e-mail: recio@gugu.usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca
und
Petra Zimmermann
e-mail: pezet@usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca
Mitarbeit:
Carmen Quijada Diez
e-mail: quijada@usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca
ÜbersetzerInnen 2001/02
- Argine de Ayala Ramos
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch)
- Isabel Briz Hernández
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch)
- Raquel Canas Remesal
(1992-1994 Zwischenprüfung für das Lehramt an Gymnasien in den Fächern Katholische Theologie und Deutsch - Eberhard-Karls-Universität Tübingen; 1994-1998 Katholische Theologie an der Universidad Pontificia Salamanca; Abschluss: Diplomtheologin; 1995-1999 Germanistik an der Universität Salamanca; Abschluss: Diplomgermanistin; 1999-2000 Doktorkurse: deutsche Literatur an der Universität Salamanca; 2000-2002 Studium: Übersetzung und Dolmetschen (Deutsch - Englisch) an der Universität Salamanca; Abschluss (voraussichtlich im Juni 2002: Diplomübersetzerin, - dolmetscherin);)
- Cristina Delgado Schenk
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Deutsch - Englisch)
- Elena Fuentes Martínez
(1995 - 2000 Studium der Germanistik an der Universität Complutense, Madrid; 2000-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Deutsch - Französisch - Englisch)
- Cristina García del Amo
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Deutsch - Englisch)
- Rebeca García López
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Deutsch - Englisch)
- Alauda Gutiérrez López
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Französisch - Deutsch)
- Alfredo López Parareda
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch)
- Elena Martín Curto
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch)
- Susana Rodrigo Sánchez
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch)
- Francisco Rodríguez Cerezo
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Französisch - Deutsch)
- Tatiana Rodríguez Goralski
(1997-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Französisch - Deutsch)
- Ana Esther Rodríguez Liebana
(1998-2002 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch)
Zusätzlicher Übersetzer im Studienjahr 2001/02:
Zusätzlicher Übersetzer im Sommer 2002:
Die StudentInnen wurden im Studienjahr 2001/02 betreut von:
MaAngeles Recio Ariza
e-mail: recio@gugu.usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca
und
Icíar Alonso Araguás
e-mail: itziar@gugu.usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca
ÜbersetzerInnen 2000/01
- Luján Fernández
(1997-2001 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch)
- Agurne Garmendia
(1997-2001 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch)
- Iván Garrido
(1997-2001 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch - Galizisch)
- Anneliese Gutiérrez
(1997-2001 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Deutsch - Englisch)
- Itziar Hernández
(1997-2001 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch - Italienisch)
- Carmen Quijada
(1996-2000 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Englisch - Deutsch)
- Lucía Rodríguez
(1997-2001 Studium für Übersetzen und Dolmetschen, Uni Salamanca, Sprachen: Deutsch - Englisch)
Die StudentInnen wurden im Studienjahr 2000/01 betreut von:
MaAngeles Recio Ariza
e-mail: recio@gugu.usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca
und
Icíar Alonso Araguás
e-mail: itziar@gugu.usal.es
Universidad de Salamanca
Facultad de Traducción y Documentación
Departamento de Traducción e Interpretación
Francisco Vitoria 6-16
E-37008 Salamanca